真题短语学习
take sth for granted
/teɪk ˌsʌmθɪŋ fər ˈɡræntɪd/
phr. v. 认为……理所当然;对……不以为然;不重视
释义:
- 认为理所当然:指习惯于某人或某事的存在、付出或好处,以至于没有意识到它们的重要性或珍贵之处,认为它们是必然会存在的,从而未能给予应有的欣赏、感谢或重视。
- 不重视;不认真对待:指对某事没有给予足够的关注或努力,因为它看起来很容易或必然会发生。
例句:
- We often take our parents’ love for granted. 我们常常把父母的爱视为理所当然。
- Don’t take your health for granted; it’s precious. 不要把你的健康视为理所当然;它是宝贵的。
- She took his help for granted and never thanked him. 她把他提供的帮助视为理所当然,从未感谢过他。
- Students sometimes take their teachers’ hard work for granted. 学生有时会把老师的辛勤工作视为理所当然。
- He made the mistake of taking success for granted. 他犯了把成功视为理所当然的错误。
拓展内容
常见搭配 (Collocations)
take everything for granted(把一切都视为理所当然)take each other for granted(夫妻、情侣之间把对方的付出视为理所当然)take someone's kindness/patience/loyalty for granted(把某人的善良/耐心/忠诚视为理所当然)
近似表达 (Similar Expressions)
undervalue(低估;不重视)fail to appreciate(未能欣赏/感激)neglect(忽视)be ungrateful for(对……不感激)
注意事项/常见错误
- 该短语通常带有负面含义,表示一种不恰当的心态或行为,即未能珍惜或重视某物。
- 除了指人或物,
sth也可以指抽象概念,如“自由”、“和平”、“教育”等。- 误用: 有些人可能会误用此短语来表达“假设”或“认为”,但其核心是“不加思索地接受”且“未能珍视”的含义。如果只是单纯地认为某事是事实,可以使用
assume或presume。
- 正确:
I took it for granted that he would come.(我理所当然地认为他会来,并因此没有做其他准备。)- 错误:
I took it for granted that 2+2=4.(这不符合短语的含义,因为“2+2=4”本身就是事实,不存在“不珍惜”的问题。应该用I assumed that...或I knew that...)
pave the way
v. phrase 为…铺平道路;为…创造条件
例句:
- The new research could pave the way for a cure for the disease. 这项新研究可能为治愈该疾病铺平道路。
- His discoveries paved the way for the development of modern electronics. 他的发现为现代电子学的发展奠定了基础。
- The negotiations are intended to pave the way for a permanent peace settlement. 这次谈判旨在为达成永久和平协议创造条件。
常见搭配 (Collocations)
- pave the way for something/someone: 为某事/某人铺平道路
同义词 (Synonyms)
- lay the groundwork for
- set the stage for
- open the door for
- prepare the way for
反义词 (Antonyms)
- hinder
- obstruct
- impede
- block the way
as…as… 结构
规则解析
as...as... 结构用于表示同等程度或相似性。
基本结构: as + 形容词/副词 + as + 比较对象
- 第一个
as是一个副词,修饰其后的形容词或副词,表示“同样地”。它本身通常不单独翻译,而是与第二个as构成一个整体意义。 - 中间是形容词或副词的原级。
- 第二个
as是一个连词或介词,引导比较对象,表示“像…一样”、“和…一样”。
典型例句
- She is as tall as her brother. 她和她哥哥一样高。
- He runs as fast as a deer. 他跑得像鹿一样快。
- The new car is as expensive as the old one was. 这辆新车和那辆旧车一样贵。
- My book is as useful in many fields as yours. 我的书在很多领域都很有用,就像你的书一样。
特殊情况
- 否定形式: 在否定句中,第一个
as可以替换为so,但第二个as不变。- She is not as tall as her brother. / She is not so tall as her brother. 她没有她哥哥那么高。
- 倍数表达: 倍数词(如
twice,three times等)放在第一个as之前。- This room is twice as big as that one. 这个房间是那个房间的两倍大。
- 与名词连用: 如果
as...as...结构中含有名词,通常结构是as + many/much/few/little + 名词 + as或as + 形容词 + a/an + 名词 + as。- He has as many books as I do. 他和我一样多的书。
- It’s as good a movie as I’ve ever seen. 这是我看过的最好的电影之一。
注意事项/常见错误
确保
as...as...结构中使用的形容词或副词是原级,而不是比较级或最高级。
- 错误示范:
He is as taller as his brother.- 正确示范:
He is as tall as his brother.
当比较对象是代词时,通常使用主格(例如
as I),尤其是在正式语体中。但在口语中,有时也可见宾格(例如as me)。
- 正式:
She sings as beautifully as I.- 口语:
She sings as beautifully as me.
such as
规则解析
such as 是一个常用的短语,用于引导一个或多个具体的例子,来解释或说明前面提到的名词或名词短语。它的基本意思是“例如”、“比如”。
它通常紧跟在它所举例说明的名词后面,引出的例子是所属关系。
典型例句
- I enjoy outdoor activities, such as hiking and camping. 我喜欢户外活动,例如远足和露营。
- Many countries in Asia, such as Japan and South Korea, have developed rapidly. 亚洲的许多国家,比如日本和韩国,发展迅速。
- Fruits such as apples and oranges are rich in Vitamin C. 像苹果和橙子这类的水果富含维生素 C。
注意事项/常见错误
逗号的使用:当
such as引导的例子是非限制性的(即补充说明信息,删除后不影响主句意思),其前面通常需要加 逗号。如果例子是限制性的(即对于定义前面名词的范畴至关重要),则通常 不加逗号。
与 “for example” 的区别:
such as侧重于列举 事物(名词) 的例子;而for example更灵活,通常用于举例说明整个 情况或观点,可以放在句首、句中或句末。
避免重复:在
such as列举完例子后,通常不需要再加and so on或etc.,因为such as本身就暗示了列表并非详尽无遗。
for 结构
prep. 为了;因为;(表示时间或距离)达;计;对于;关于;赞成;支持;适合于;属于;代表;代替
例句:
- He bought a gift for his mother. 他给妈妈买了一件礼物。
- This report is for your information. 这份报告是供你参考的。
- They have been married for twenty years. 他们结婚二十年了。
- The train left for London at 9 AM. 火车上午 9 点开往伦敦。
- This is too difficult for me. 这对我来说太难了。
- Are you for or against the proposal? 你是赞成还是反对这项提议?
conj. 因为;由于 (常用于书面语,置于从句的开头,且从句常放在主句之后,用逗号分隔)
注意介词用法
例句:
- He must be tired, for he has been working all day. 他一定很累了,因为他已经工作了一整天。
- She couldn’t attend the meeting, for she was ill. 她不能参加会议,因为她病了。
常见搭配 (Collocations)
- for example:例如
- for instance:例如
- for sale:待售
- for sure:确定地
- for good:永远地
- for the sake of:为了……的缘故
- for a while:一段时间
- for fear of:生怕;唯恐
- care for:照顾;喜欢
- look for:寻找
- wait for:等待
- responsible for:对……负责
- pay for:支付……的费用
- prepare for:为……做准备
同义词 (Synonyms)
- prep.
- (为了) to, in order to
- (因为) because of, due to, on account of
- (对于) regarding, concerning
- (赞成) in favor of
- conj.
- because, since, as
with regard to / with respect to / about
prep. 关于;至于;就……而言
例句:
- With regard to your request, we are still considering it. 关于你的请求,我们仍在考虑。
- We need to discuss the new policy with respect to its potential impact. 我们需要讨论新政策可能产生的影响。
- She knows a lot about ancient history. 她对古代历史了解很多。
同义词 (Synonyms)
- concerning
- regarding
- as to
- in relation to
rather than
prep. 而不是;与其……不如……
例句:
- He chose to study art rather than medicine. 他选择学习艺术而不是医学。
- She prefers to read a book rather than watch TV. 她宁愿看书也不愿看电视。
用法解析
rather than 连接两个并列成分,可以是名词、代词、动词、形容词、副词、介词短语或从句。它强调选择或偏好。
- 连接动词时,
rather than后面通常接动词原形,但有时也可以接动词的 -ing 形式,尤其是在口语中。- He decided to leave rather than stay. (动词原形)
- She prefers walking rather than driving. (动词 -ing 形式)
常见搭配 (Collocations)
- prefer…rather than…
- choose…rather than…
- would rather…than…
rather
adv. 相当;宁愿;而是
例句:
- It’s rather cold today. 今天相当冷。
- I’d rather stay at home tonight. 我今晚宁愿待在家里。
- It wasn’t green; rather, it was blue. 那不是绿色的;相反,是蓝色的。
用法解析
-
表示程度:意为“相当地”、“有点儿”,修饰形容词、副词或动词,通常用于非正式语境或表达委婉的语气。
- She’s rather pretty.
- He rather enjoyed the movie.
-
表示选择或偏好:与
would连用,构成would rather...,意为“宁愿……”,后接动词原形。- I would rather drink tea than coffee.
-
表示纠正或替代:意为“而是”、“更确切地说”,用于连接两个对立或修正的观点。
- He didn’t fail; rather, he simply didn’t try hard enough.
常见搭配 (Collocations)
- rather good/bad/difficult (相当好/坏/难)
- rather a lot (相当多)
- would rather (宁愿)
同义词 (Synonyms)
- fairly (相当,用于表示积极或中性程度)
- quite (相当,可表示不同程度,取决于语境)
- pretty (相当,更口语化)
more of … than 结构
规则解析
“More of … than” 结构用于表达 “与其说是……不如说是……” 或 “更多的是……而不是……” 的含义。它强调的是对同一事物或人的性质、特点进行重新界定或侧重,暗示前一个描述比后一个描述更为准确或突出。
该结构常用于:
- 修正或强调主语的身份/性质:当一个事物或人的身份或性质模糊不清时,用此结构更准确地定义。
- 比较两个不同的特质:强调某个特质比另一个特质更显著。
结构
be + more of a/an + (形容词) + 名词A + than + a/an + (形容词) + 名词B
或
be + more + 形容词A + than + 形容词B (这种情况下,of 被省略,直接比较形容词)
典型例句
-
修正或强调身份/性质
- He is more of a leader than a manager. 与其说他是个管理者,不如说他是个领导者。(强调其领导能力而非管理职能)
- The event was more of a party than a formal meeting. 与其说那是一次正式会议,不如说那更像一个派对。
- She is more of an artist than a scientist. 与其说她是个科学家,不如说她是个艺术家。
-
比较两个不同特质(形容词直接比较)
- He is more brave than foolish. 与其说他愚蠢,不如说他勇敢。(强调勇敢多于愚蠢)
- The movie was more boring than educational. 这部电影与其说是教育性的,不如说它是乏味的。
- Her speech was more inspiring than informative. 她的演讲与其说是提供信息的,不如说是鼓舞人心的。
注意事项/常见错误
- 主语一致性:该结构通常用于描述同一个主语的两个不同方面。
- 选择合适的描述词:确保
than前后的词语(无论是名词还是形容词)能够准确地表达你想修正或强调的性质。- 与 “rather than” 的区别:“rather than” 更多表示“而不是”,强调选择或替代,而 “more of … than” 则强调一种程度上的侧重或更准确的描述。
- I prefer coffee rather than tea. (我喜欢咖啡而不是茶,强调选择)
- It’s more of a coffee shop than a restaurant. (与其说它是餐厅,不如说它更像咖啡馆,强调性质界定)
control over
phrase. 控制;支配
例句:
- He has no control over his children. 他管不住自己的孩子。
- The government has tightened its control over the media. 政府已加强对媒体的控制。
常见搭配
- take control over: 掌控
- lose control over: 失去对…的控制
- gain control over: 获得对…的控制
not least
词性与释义
phrase. 尤其是;特别地
例句:
- He was respected by his colleagues, not least for his honesty. 他受到同事们的尊敬,尤其是因为他的诚实。
- The committee praised her work, not least her dedication and enthusiasm. 委员会赞扬了她的工作,尤其是她的奉献和热情。
同义词 (Synonyms)
- especially: 尤其;特别
- particularly: 特别地;尤其
- above all: 首先;尤其;最重要的是
pay attention to
词性与释义
v. phrase 注意;留意
例句:
- Please pay attention to the teacher’s instructions. 请注意老师的指示。
- You need to pay more attention to your health. 你需要多注意你的健康。
常见搭配 (Collocations)
- pay attention to details:关注细节
- pay close attention to:密切关注
- pay full attention to:全神贯注于
同义词 (Synonyms)
- focus on:聚焦于;专注于
- attend to:处理;照顾;留意
- heed:听从;注意
反义词 (Antonyms)
- ignore:忽视;不理会
- disregard:不理睬;漠视
shed light on
词性与释义
v. phrase 阐明;揭示;使…明朗
例句:
- The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance. 新证据有助于阐明神秘失踪事件。
- Research can shed light on the causes of the disease. 研究可以揭示这种疾病的病因。
同义词 (Synonyms)
- clarify:澄清;阐明
- elucidate:阐明;解释
- explain:解释;说明
- reveal:揭示;透露
light has been shed on
词性与释义
v. phrase 某事已被阐明/揭示 (shed light on 的被动语态)
例句:
- New information has been shed on the ancient civilization through recent excavations. 通过最近的挖掘,关于这个古老文明的新信息已经被揭示。
- Finally, some light has been shed on the complex issue. 最终,这个复杂的问题得到了一些阐明。
get around
phr.v. 四处走动;到处旅行
例句:
- My grandfather uses a wheelchair to get around. 我的祖父使用轮椅四处活动。
- She likes to get around the city by bicycle. 她喜欢骑自行车在城市里四处转悠。
phr.v. 回避;规避(规则、法律等)
例句:
- Some companies try to get around tax laws. 一些公司试图规避税法。
- There’s no way to get around this problem. 没有办法回避这个问题。
phr.v. 传播;流传
例句:
- News gets around quickly in a small town. 在小镇上消息传播得很快。
- Word got around that the company was closing. 公司要关闭的消息传开了。
phr.v. 说服;哄骗
例句:
- She knows how to get around her parents. 她知道如何哄骗她的父母。
- He tried to get around me with his charm. 他试图用他的魅力来说服我。
phr.v. 最终处理;着手解决
例句:
- I’ll get around to cleaning the garage this weekend. 我这个周末会着手清理车库。
- When will you get around to fixing the computer? 你什么时候会着手修理电脑?
常见搭配 (Collocations)
- get around to doing sth 抽时间做某事
- get around the rules 规避规则
- get around town 在城里四处走动
- get around the problem 绕过问题
- word gets around 消息传开
同义词 (Synonyms)
- move about 四处移动
- circumvent 规避
- spread 传播
- persuade 说服
- eventually do 最终做
反义词 (Antonyms)
- stay put 待在原地
- comply with 遵守
- keep secret 保密
- resist 抵制
- postpone indefinitely 无限期推迟
account for
phrasal verb. 解释…的原因;说明
例句:
- Can you account for your absence yesterday?
你能解释一下昨天为什么缺席吗?
- He was unable to account for the missing funds.
他无法说明丢失的资金的去向。
phrasal verb. (在数量或比例上)占
例句:
- High-tech companies account for 35% of the total value of the stock market.
高科技公司在股市总价值中占了 35%。
- Students account for the vast majority of our customers.
学生占了我们顾客中的绝大多数。
phrasal verb. 对…负责;导致
例句:
- The driver’s carelessness accounted for the accident.
司机的疏忽导致了这起事故。
- The bad weather accounted for the long delay.
恶劣的天气是造成长时间延误的原因。
词族扩展 (Word Family)
- account
n.账户;报告,描述;理由 /v.认为,视为- Please give us a full account of what happened.
请向我们详细说明所发生的事情。
- Please give us a full account of what happened.
- accountant
n.会计师;会计人员- My accountant sorts out my taxes for me.
我的会计师为我处理税务问题。
- My accountant sorts out my taxes for me.
- accountable
adj.负有责任的;应作解释的- Politicians are ultimately accountable to the voters.
政治家最终要对选民负责。
- Politicians are ultimately accountable to the voters.
- accountability
n.责任制;问责性- There is a growing demand for accountability in government.
要求政府问责的呼声越来越高。
- There is a growing demand for accountability in government.
常见搭配 (Collocations)
account for a large/small proportion of sth.占某物的很大/很小一部分account for X% of sth.占某物的 X%be asked/called upon to account for one's actions被要求解释自己的行为fully/partially account for完全/部分解释
同义词 (Synonyms)
- 表示“解释”时: explain, justify, give a reason for
- 表示“组成;构成”时: make up, constitute, comprise, form
- 表示“负责;导致”时: be responsible for, cause
注意事项
“account for” 是一个多义短语,在学习和使用时,务必根据上下文来判断其确切含义到底是“解释原因”、“占据比例”还是“承担责任”。
the last resort
n. phrase (名词短语)最后的手段;万不得已的办法
指所有其他选项均失败后唯一可用的选择,常隐含无奈或紧迫感。 例句:
- The ceasefire negotiations failed; military action became the last resort. 停火谈判失败后,军事行动成了最后的手段。
- Selling the family heirloom was the last resort to pay his medical bills. 变卖家传宝物是他支付医疗费的无奈之举。
常见搭配
- Consider/use something as a last resort(将…视为最后手段)
- Only as a last resort(仅在万不得已时)
- Be seen/viewed as the last resort(被视为终极选择)
- Become the last resort(成为最终方案)
同义词
- Final option(最终选项): Surgery is the final option if medication fails.
- Last ditch effort(孤注一掷的努力): They made a last ditch effort to save the business.
- Ultimate solution(终极解决方案): Historically, wars were seen as the ultimate solution to conflicts.
反义词
- First choice(首选): Diplomacy should always be the first choice.
- Preferred method(优选方法): Renewable energy is the preferred method for sustainable development.
扩展解析
Resort 单独作动词时意为 ” 诉诸;求助 “,常与介词 to 连用:
- resort to violence(诉诸暴力)
- resort to extreme measures(采取极端措施) 错误用法:× He resorted bribery.(缺少介词 to) 正确用法:✓ He resorted to bribery.
it occurs/occurred to sb
[ɪt əˈkɜːrz] / [ɪt əˈkɜːrd] (occurred: [ɪt əˈkɜːrd])
v. phrase (动词短语)(某人)突然想到;意识到
描述想法或认识突然进入脑海的瞬间过程,主语固定为 it,不可替换。强调非主动思考的顿悟感。
结构分析:
- it: 形式主语
- occurs/occurred: 核心动词(现在时/过去时)
- to sb: 引出对象(想法的接收者)
- 后接结构: + that 从句 或 + to do 不定式
例句:
- 接 that 从句:
- It occurred to me that I hadn’t locked the front door. 我突然意识到自己没锁前门。
- Has it ever occurred to you that she might be hiding the truth? 你是否想过她可能在隐瞒真相?
- 接 to do 不定式:
- It didn’t occur to him to apologize for the mistake. 他没想到要为这个错误道歉。
- Why did it occur to them to build a treehouse in winter? 他们怎么会想到在冬天造树屋?
变体形式
- Occurring to sb… (进行时罕见,多用于否定句)
- Is the importance of this occurring to anyone? 有人在意识到此事的重要性吗?
- It begins to occur to sb… (强调认知逐渐形成)
近义表达辨析
| 短语 | 核心差异 | 例句 |
|---|---|---|
| Cross one’s mind | 想法短暂闪过 | The possibility never crossed my mind. |
| Strike sb | 情绪冲击更强 | It struck her how much he’d changed. |
| Dawn on sb | 缓慢理解过程 | The answer dawned on him slowly. |
典型错误
- ❌ 错误结构缺介词: × It occurred her that… ✓ 正确结构必加 to: It occurred to her…
- ❌ 替代主语错误: × He occurred to me that… ✓ 主语始终为 it: It occurred to him…
- ❌ 错误时态搭配: × It had occurred to me (无上下文慎用完成时) ✓ 优先用简单时态: It occurred to me yesterday…
情境强化
- 惊讶/后悔:
It suddenly occurred to the team that they’d forgotten the client’s deadline! (团队突然惊觉忘了客户的截止日期!)
- 创意灵感:
The solution occurred to her while showering. (她在淋浴时想到了解决方法)
off-the-cuff
[ˌɒf ðə ˈkʌf]
adj. 即兴的;未经准备的
例句:
- He made an off-the-cuff remark about the project. 他即兴地对这个项目发表了一句评论。
- She gave an off-the-cuff speech that impressed everyone. 她发表了一场未经准备但给大家留下深刻印象的演讲。
adv. 即兴地;未经准备地
例句:
- He spoke off-the-cuff, but his points were clear. 他即兴发言,但观点清晰。
常见搭配 (Collocations)
- off-the-cuff remark/comment/speech: 即兴的评论/讲话
- speak off-the-cuff: 即兴发言
同义词 (Synonyms)
- impromptu: 即兴的;无准备的
- unrehearsed: 未经排练的;未经准备的
- extemporaneous: 即兴的;无准备的
反义词 (Antonyms)
- rehearsed: 经过排练的;事先准备的
- prepared: 准备好的;有备而来的
表示原因的短语和连词 (Expressing Cause and Reason)
规则解析
英语中,有多种方式可以表达事件发生的原因或理由。这些表达方式可以分为几类:
- 介词短语:后面通常跟名词、代词或动名词。
- 从属连词:后面跟一个完整的句子(主谓结构)。
该图片中列举的 Thanks to, Because of, Due to, Owing to, As a result of, On account of 属于介词短语,它们通常表示“由于”、“因为”的意思。而 Since 既可以是介词(表示时间),也可以是从属连词(表示原因)。
典型例句
- Thanks to your help, we finished the project on time. 多亏了你的帮助,我们才按时完成了项目。
- Because of the heavy rain, the game was postponed. 因为大雨,比赛推迟了。
- The accident was due to human error. 这次事故是人为失误造成的。
- Owing to his illness, he could not attend the meeting. 由于生病,他未能出席会议。
- The delay was as a result of a technical problem. 延误是由于技术问题造成的。
- They stayed at home on account of the bad weather. 他们因为天气不好待在家里。
- Since you are busy, I will leave now. 既然你很忙,我现在就走了。
注意事项/常见错误
Because of,Due to,Owing to,As a result of,On account of后面跟名词、代词或动名词作宾语,它们是介词短语。Since和Because后面跟从句(主谓结构),它们是从属连词。Due to在句中常作表语或修饰名词,但现代英语中也常用于修饰动词(作为状语),与Because of类似。例如:The flight was delayed due to fog. (作表语) / Due to the fog, the flight was delayed. (作状语)
on the grounds that
规则解析
该短语用作连词,引导一个原因状语从句,意为“因为…”或“理由是…”。它通常用于比较正式的语境,用来解释某个决定、行为或观点背后的正式理由或法律依据。它后面必须跟一个完整的句子(主语 + 谓语)。
典型例句
- The court dismissed the case on the grounds that there was not enough evidence. 法院驳回了此案,理由是证据不足。
- He was fired on the grounds that he had been consistently late for work. 他被解雇了,理由是他一直上班迟到。
- She refused to answer on the grounds that her lawyer was not present. 她拒绝回答,理由是她的律师不在场。
- The proposal was rejected on the grounds that it would be too costly to implement. 该提议被否决,理由是实施成本过高。
注意事项
这是一个较为正式的表达。在日常口语或非正式写作中,人们更倾向于使用 because。同时,注意不要与 on the ground(在地面上;在现场)混淆。
in the long/short run/term
释义与用法
这两个短语用来描述一个行为或情况在不同时间范围内的影响或结果,通常用于对比短期和长期的效果。
- in the long run / in the long term:
adv.从长远来看;最终。强调的是经过一段较长时间后最终出现的结果。 - in the short run / in the short term:
adv.从短期来看;眼下。强调的是即时或近期的结果。
典型例句
- This new policy may seem strict, but it will be beneficial for everyone in the long run. 这项新政策可能看起来很严格,但从长远来看,它将对每个人都有益。
- In the long term, we plan to expand our business overseas. 从长远来看,我们计划将业务扩展到海外。
- Cutting costs might solve the problem in the short run, but we need a more sustainable solution. 削减成本可能在短期内解决问题,但我们需要一个更可持续的解决方案。
- In the short term, the company’s priority is to stabilize its financial situation. 在短期内,公司的首要任务是稳定其财务状况。
注意事项
run vs. term: 在大多数情况下,
run和term在这些短语中可以互换使用,意思几乎没有差别。run稍微更侧重于一个过程的最终结果,而term则更侧重于一个特定的时间段。
形容词用法: 当用作形容词修饰名词时,需要使用连字符,构成复合形容词
long-term和short-term。
- a long-term investment (一项长期投资)
- a short-term goal (一个短期目标)
look for vs. hunt for
look for
phrasal verb. 寻找;查找
这是一个非常中性且通用的短语,指尝试找到某人或某物。它不带有任何情感色彩或难度暗示。
例句:
- I’m looking for my car keys. Have you seen them? 我在找我的车钥匙,你看到了吗?
- She is looking for a new place to live. 她正在寻找一个新的住处。
hunt for
phrasal verb. (费力地)搜寻,追寻
这个短语暗示寻找的过程更加费力、耗时,或者寻找的目标物很难找到。它带有一种“追捕”或“搜寻”的感觉,强调过程的艰辛。
例句:
- Archaeologists are hunting for ancient artifacts in the desert. 考古学家们正在沙漠中搜寻古代文物。
- After being laid off, he spent months hunting for a new job. 被解雇后,他花了数月时间费力地寻找新工作。
注意事项
look for是日常用语,适用于任何一般性的寻找行为。hunt for则强调寻找的难度和投入的精力,常用于寻找稀有、重要或难以发现的东西。
land vs. find vs. get a job
find a job
v. phr. 找到(一份)工作
这是最中性的表达,侧重于“发现”工作机会这一行为。它通常指在招聘网站、报纸等地方看到或得知一个职位信息。
例句:
- It’s becoming increasingly difficult to find a job with a good salary. 找到一份薪水不错的工作变得越来越难了。
- He managed to find a job listing on LinkedIn. 他在领英上找到了一个职位列表。
get a job
v. phr. 得到(一份)工作
这个表达侧重于成功获得工作的结果,即被公司正式录用。这是最常见和通用的说法。
例句:
- She finally got a job as a graphic designer. 她最终得到了一份平面设计师的工作。
- How long did it take you to get a job after graduation? 你毕业后花了多长时间才找到工作?
land a job
v. phr. 成功获得(一份好)工作
这个表达更加生动和非正式,通常用来指成功获得一份特别理想、令人羡慕或很难得到的工作。它带有一种胜利或成就感,类似于钓到一条大鱼(land a big fish)。
例句:
- He managed to land a job at Google. 他成功地在谷歌找到了一份工作。
- Landing your dream job requires both skill and a bit of luck. 成功获得你梦想的工作既需要技巧,也需要一点运气。
核心区别
- find a job: 强调“发现”一个职位信息。
- get a job: 强调“获得”工作的最终结果,最通用。
- land a job: 强调成功“搞定”一份令人羡慕的好工作,带有成就感。
来源于
come from
spring from
derive from
stem from
originate from
领养
adapt adapt to
adopt adept