大学毕业找工作建议

🧑‍💻 User

  1. Directions: A foreign friend of yours has recently graduated from college and intends to find a job in China. Write him/her an email to make some suggestions. You should write about 100 words on the ANSWER SHEET. Do not sign your own name at the end. Use “Li Ming” instead. Do not write the address. (10 points)

🤖 Assistant

题目要求

这是一篇考研英语(二)的小作文,属于应用文写作。文体为电子邮件,具体是建议信。考生需要模拟写一封邮件给一位刚大学毕业并计划来中国找工作的外国朋友,提供一些建议。字数要求在100词左右,结尾不得署真实姓名,需用“Li Ming”代替,且不能写地址。

写作方向

这封建议信的写作对象是外国朋友,因此语气应友好、真诚。内容核心是提供“在中国找工作”的建议,建议需要具体且具有可操作性。

文章结构应清晰,包含三个部分:

  1. 开头:祝贺朋友毕业,并表明写信的目的——针对其来华求职的计划提供一些建议。
  2. 主体:这是文章的核心部分。可以提出2-3条具体建议。例如:
  • 建议一:利用在线招聘平台。这是最直接有效的求职渠道。
  • 建议二:准备一份有针对性的简历,并突出语言优势。
  • 建议三:关注一线城市或特定行业的机会。
  1. 结尾:表达美好的祝愿,并表示愿意提供进一步的帮助。

作文

Dear Chris,

I’m so glad to hear that you’ve graduated and are planning to find a job in China. To help you get started, I’d like to offer a few suggestions.

First, I’d suggest you browse some major online recruitment websites in China. Many companies post their job openings there, especially for positions that welcome international talent. Second, it would be a huge plus if you could polish your resume and highlight any Chinese language skills you may have. Even basic proficiency can make a big difference.

I hope these tips are helpful. Please let me know if there is anything else I can do to help. Best of luck with your job search!

Yours, Li Ming

提示

好词好句 (Good Words & Phrases):

  1. I’m so glad to hear that…
  • 一个非常地道的开场白,用于回应对方的好消息(如此处的“毕业”),能迅速拉近与朋友的距离。
  1. To help you get started, I’d like to offer a few suggestions.
  • 一个功能性极强的过渡句,清晰地从寒暄引出邮件的核心目的——提供建议。
  1. it would be a huge plus if…
  • 一个非常实用的句型,用于强调某个建议会带来巨大的好处。“a huge plus”意为“一个巨大的优势”。
  1. make a big difference
  • 意为“带来很大不同;产生重大影响”,用来形象地说明某个行为或能力的重要性。
  1. Best of luck with your job search!
  • 结尾的经典祝福语,真诚且得体,意为“祝你找工作顺利!”

生词词义 (Vocabulary):

  1. recruitment /rɪˈkruːtmənt/ (n.)
  • 词义: 招聘,招募。
  • 例句: an online recruitment website (一个在线招聘网站)。
  1. international talent
  • 词义: 国际人才。这是一个在讨论全球化就业时非常常用的词组。
  1. polish /ˈpɒlɪʃ/ (v.)
  • 词义: 润色,修改,使…完美。在此处指修改和完善简历。
  • 例句: You should polish your essay before handing it in. (你在交论文前应该润色一下。)
  1. highlight /ˈhaɪlaɪt/ (v.)
  • 词义: 强调,使突出。
  • 例句: He highlighted the key words in yellow. (他用黄色标出了关键词。)
  1. proficiency /prəˈfɪʃnsi/ (n.)
  • 词义: (技能、语言等的)熟练,精通。
  • 例句: He has a high level of proficiency in English. (他的英语水平很高。)